デスコ?

さて、あたしは仕事柄、電話でアルファベットを言ったり聞いたりしなきゃいけないので、発音に気をつけなきゃいけません。 

特に「D」と「B」は、電話口だと聞き間違えやすいので、発音する時には「D」は「デー」、「B」は「ビー」になります。「T」は「テー」だったりします。 

 

これ、仕事で毎日このように言ってると、かなり危険です。 

 

うっかり電器屋さんなんかで「デーブイデーは何処ですか?」なんて言っちゃったりするからです。正解は「DVD」なんで「ディーヴィディー」ですねぇ。「ヴィ」なんてところがネイティブです。 

 

てかこれ、マジですから。 

ボスとの会話の中でやっちゃったりするから。 

 

さすがに3年間そうやって発音してると、すっかり身に染みちゃうみたいで、気を抜くと「シーデー」になっちゃうから。 

恥ずかしいよ、これ。 

 

以前は、自分の親が「デスコ」なんつっちゃったら、笑って「ディスコでしょ?」なんて突っ込んでたのに。 

今は突っ込まれるからね。 

しかも同年代にさ。 

 

このことを、あたしより年下の社員の人に聞いたら、「俺もです」と悲しそうに答えてくれたよ。 

 

 

やばい、やばいよ、あたし。 

過去に英会話習ったことある、なんて口が裂けても言えないよ。 

そんなやつが「デーヴィデーかよ」って突っ込まれておしまいだよ。 

 

 

まぁ、さすがにまだ「テーシャツ」とは言わないけどね。