デスコ?
さて、あたしは仕事柄、電話でアルファベットを言ったり聞いたりしなきゃいけないので、発音に気をつけなきゃいけません。
特に「D」と「B」は、電話口だと聞き間違えやすいので、発音する時には「D」は「デー」、「B」は「ビー」になります。「T」は「テー」だったりします。
これ、仕事で毎日このように言ってると、かなり危険です。
うっかり電器屋さんなんかで「デーブイデーは何処ですか?」なんて言っちゃったりするからです。正解は「DVD」なんで「ディーヴィディー」ですねぇ。「ヴィ」なんてところがネイティブです。
てかこれ、マジですから。
ボスとの会話の中でやっちゃったりするから。
さすがに3年間そうやって発音してると、すっかり身に染みちゃうみたいで、気を抜くと「シーデー」になっちゃうから。
恥ずかしいよ、これ。
以前は、自分の親が「デスコ」なんつっちゃったら、笑って「ディスコでしょ?」なんて突っ込んでたのに。
今は突っ込まれるからね。
しかも同年代にさ。
このことを、あたしより年下の社員の人に聞いたら、「俺もです」と悲しそうに答えてくれたよ。
やばい、やばいよ、あたし。
過去に英会話習ったことある、なんて口が裂けても言えないよ。
そんなやつが「デーヴィデーかよ」って突っ込まれておしまいだよ。
まぁ、さすがにまだ「テーシャツ」とは言わないけどね。